翻訳と辞書
Words near each other
・ Pei-heng Chiang
・ Pei-tian Temple
・ Pei-yuan Chia
・ Pei-Yuan Wei
・ Peia
・ Peibio Clafrog
・ Peichin Takahara
・ Peider Lansel
・ Peidong Yang
・ Peierls
・ Peierls bracket
・ Peierls stress
・ Peierls substitution
・ Peierls transition
・ Peiffer
Peig Sayers
・ Peigan
・ Peigney
・ Peignoir
・ Peignot
・ Peignot (typeface)
・ Peigín Leitir Móir
・ Peijaiset
・ Peijas Hospital
・ Peik Chin Myaung Cave
・ Peik Christensen
・ Peikarambankottai
・ Peikchindaw
・ Peiker Acustic
・ Peiking–Suiyuan Railway Operation


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Peig Sayers : ウィキペディア英語版
Peig Sayers

Peig Sayers (; 1873–1958) was an Irish author and seanachaí born in Dunquin (Dún Chaoin), County Kerry, Ireland. Seán Ó Súilleabháin, the former archivist for the Irish Folklore Commission, described her as "one of the greatest woman storytellers of recent times".〔Sean O'Sullivan, "Folktales of Ireland," pages 270–271: "The narrator, Peig Sayers, who died in December, 1958, was one of the greatest woman storytellers of recent times. Some of her tales were recorded on the Ediphone in the late 'twenties by Dr. Robin Flower, Keeper of Manuscripts at the British Museum, and again by Seosamh Ó Dálaigh twenty years later."〕
==Biography==
She was born Máiréad Sayers in the townland of Vicarstown, Dunquinn, County Kerry, the youngest child of the family.〔(Peig Sayers: Oxford Biography Index entry )〕 She was called Peig after her mother, Margaret "Peig" Brosnan, from Castleisland. Her father Tomás Sayers was a renowned storyteller who passed on many of his tales to Peig. At age 12, she was taken out of school and went to work as a servant for the Curran family in the nearby town of Dingle, where she said she was well treated. She spent two years there before returning home due to illness.〔Women in World History: A Biographical Encyclopedia, 2002〕
She spent the next few years as a domestic servant working for members of the growing middle class produced by the Land War. She had expected to join her best friend, Cáit Boland, in America, but Cáit wrote that she had had an accident and could not forward the cost of the fare. Peig moved to the Great Blasket Island after marrying Pádraig Ó Guithín,〔 a fisherman and native of the island. She and Pádraig had eleven children, of whom six survived.〔
The Norwegian scholar Carl Marstrander, who visited the island in 1907, urged Robin Flower, of the British Museum, to visit the Blaskets. Flower was keenly appreciative of Peig Sayers' stories and tales. He recorded them and brought them to the attention of the academic world.〔Flower, Robin. The Western Island. Oxford: Oxford University Press, 1945. New edition 1973.〕
In the 1930s a Dublin teacher, Máire Ní Chinnéide, who was a regular visitor to the Blaskets, urged Peig to tell her life story to her son Micheál. Peig was illiterate in the Irish language, although she received her early schooling through the medium of English. She dictated her biography to Micheál. He then sent the manuscript pages to Máire Ní Chinnéide in Dublin, who edited them for publication. It was published in 1936.
Over several years from 1938 she dictated 350 ancient legends, ghost stories, folk stories, and religious stories to Seosamh Ó Dálaigh of the Irish Folklore Commission.〔
She continued to live on the island until 1942, when she left the Island and returned to her native place, Dunquin.〔Letters from the Great Blasket, Eibhlis Ní Shúilleabháin, p.36, Mercier Press〕 She was moved to a hospital in Dingle, County Kerry where she died in 1958. She is buried in the Dún Chaoin Burial Ground, Corca Dhuibhne, Ireland. Her surviving children, except for her son Micheál, emigrated to the USA and live with their descendants in Springfield, Massachusetts.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Peig Sayers」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.